Les pêcheurs artisanaux autour de Madagascar ont annoncé une nouvelle définition en langue malgache d'un élément clé de la terminologie utilisée pour discuter de la protection marine dans le monde.
Le nouveau mandat - qui a été formellement reconnu par l'Académie malgache, le institution publique chargée de la linguistique du pays – a été annoncée par le Réseau MIHARI qui représente de nombreuses communautés de pêcheurs du pays.
Le terme anglais « zone marine gérée localement » (LMMA) est utilisé à l'échelle mondiale pour définir zones océaniques gérées par les communautés côtières pour aider à protéger les pêches et à sauvegarder la biodiversité marine. 'Lamina enti-Mitantanana ny Morontsiraka sy An-dranomasina' est la nouvelle version malgache du terme, et a été créé afin d'inclure les pêcheurs qui gèrent ces zones, et de donner une reconnaissance nationale de la contribution de la pêche artisanale de Madagascar aux moyens de subsistance du pays.
Tout en conservant l'acronyme, la nouvelle traduction de LMMA n'est pas une traduction littérale de ce concept largement reconnu. L'itération malgache fait référence à « un plan de gestion des zones marines et côtières » par opposition à la gestion locale d'une zone marine.
Le réseau a été incubé par Blue Ventures et a maintenant a officiellement commencé son parcours vers la pleine autonomie juridique en tant que plate-forme nationale de la société civile représentant un réseau national de LMMA à Madagascar.
En savoir plus sur le Réseau MIHARI
En savoir plus sur MIHARI voyage vers l'indépendance